英语寓言故事带翻译简短


英语寓言故事带翻译简短

英语寓言故事带翻译简短1

  James and John were good friends. For many years, James has had complete trust in John.

  At the beginning, James invited John to manage his housekeeping, and when he was serving as a governor, he invited John to assist him with his business. Because James trusted John completely, he kept nothing from him.

  James did not realize how despicable John was until John usurped all his property, which James dared not disclose, considering that John had gotten told of his demerits. Thedepressed James came to the Cheng Huang Temple, having no alternative, to vent his anger, and accused John for his wrongdoing.

  At night, James dreamed that Cheng Huang asked him why he trusted John so much he thought for a long time, and replied, "Because he can make everything go as I have wished." Cheng Huang said, "Such a man is the most dangerous! You do not fear him but like him, making you the best choice for him to deceive?"

  甲和乙是好朋友多年以来,甲对乙一直很信任。

  开始是请乙管理家务。当甲官任巡抚时,又请乙协理公务,由于以对乙格外放心。

  甲诸事都不提防。当自己的全部家产都被乙侵吞时,甲发现乙是一个卑鄙的小人,考虑到自己有把柄被乙捏住,甲还不敢声张,郁闷难申的甲为了发泄心中的'怒气,万般无奈的来到城隍庙,告了乙一状。

  晚上,甲梦见城隍问自己为什么如此信任乙,甲思索半天,回答说。:“因为他事事都能如我意。”城隍说:“这种人最可怕,你不怕他而喜欢他?他不骗你又能骗谁呢?”

  英语寓言故事带翻译简短3:方舟济河

  There were two boats sailing on the river. If an empty boat clashed into them at this time, the people on the boats would not be angry even they were narrow-minded.

  But, under another circumstance, if that boat carried one or more people instead of being empty, the people on those two proceeding boats would definitely ask that boat to give way to them. Once not answered, they would call and ask again. At the third time, there would be some abusive words. Know why? They were angry and utter out such words because they knew there must be some people on that boat.

  河面上并行着两支船。这时,如果有一只空船撞过来,即使是心胸狭窄之人,也不会有丝毫怒气。

  但是,如果这次船上有人,那么,前行的两条船上的人一定会打招呼,要来人将船撑开。假如喊的一次对方不听,他们肯定会再喊一次,待到喊第三次,其中必定会有辱骂声相伴了,他们之所以前一次不生气而现在生气,是因为原来是空船而现在船上有人。

英语寓言故事带翻译简短2

  Zi qin once asked Mohist, "Teacher, it is true that the more you say the more attention you will get from people?"

  Mohist answered, "The grog and hop toad never stop shouting from day to night, but they get little from people. The rooster only sings only for a few minutes in the morning and wakes up all the people. So, it is not necessarily advisable to speak a lot."

  It doesn't matte how much you say, what matters is whether you can hit the nail on the head.

  子禽问墨子:“老师,话说得多是否就会引起人们的重视?”

  墨子回答说:“青蛙和癞蛤蟆的叫声从早到晚没有停过,但是,却几乎没有引起人们的注意。公鸡仅仅只在黎明时分叫上几声,便能将天下的人都唤醒.”

  因此,话多不一定有好处。话不在多,只要说到点子上就行了。

评论问答
本内容由蒋琬发布在儿童故事频道

本内容发布在历史时间网网,英语寓言故事带翻译简短是一篇由蒋琬创作的发布的历史文章,最新最全的历史内容数据信息平台,本站支持发布收藏转发分享海报,更多请登录历史时间网网。

作者

    《历史时间网》感恩您转发儿童故事内容历史,支持蒋琬的作品,,如需投稿请登录本站,登录后即可投稿分享收藏,并且看作文获取积分兑换礼品。

    登录 投稿说明

    https://www.lishitime.com/news/44971.html

长按下面的图片另存或分享给好友