蒙古族作家、翻译家萧乾在北京逝世
在22年前的今天,1999年2月11日(农历1998年12月26日),蒙古族作家、翻译家萧乾在北京去世。
萧乾
萧乾(1910.1.27-⑴999.2.11),蒙古族,作家,文学翻译家。
1910年诞生在北京1个蒙古族贫民区里。1935年毕业于燕京大学新闻系。1942-⑴944年在英国剑桥大学专攻英国心理派小说。曾任职于《大公报》。复旦大学教授。采访过欧洲战场、联合国成立大会、波茨坦会议、纽伦堡战犯审判。由于翻译易卡生的《培尔.金特》(PEERGYNT)1986年被授与挪威国家勋章。而最使人惊叹的是,在80多岁高龄时,他还与夫人文洁若合作翻译了最难懂的巨著爱尔兰小说家乔尹斯的《尤里西斯》,令文坛和众人注视、惊叹。出版有著译作品43部。其中主要作品有:短篇小说集《篱下集》,长篇小说《梦之谷》,报告文学集《人生采访》,译著《好兵帅克》(捷),和《810自省》、《未带地图的旅人萧乾回想录》等。 《萧乾文集》出版,320万字的文集,包括了小说、散文、特写、杂文、回想录、文学评论和书信。